Matthew 25:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Luați deci de la el talantul și dați‐l celui ce are cei zece talanți.
Romanian 2009
Luaţi-i deci talantul şi daţi-l celui ce are zece talanţi.
Romanian 2014
Ce e al meu. Să îi luați Talantul, și-apoi să îl dați Celui cari zece talanți are!
Romanian 2015
Luați de aceea talantul de la el și dați- l celui ce are zece talanți;
Romanian 2018
Apoi a mai zis: «Luați-i mina și dați-o celui care are zece;
Romanian 2020
Așadar luați de la el talántul și dați-l celui ce are zece talànți!
Romanian 2021
Așadar, luați-i talantul și dați-i-l celui ce are zece talanți.
Romanian 2022
Luați‑i talantul și dați‑i‑l celui care are zece talanți!
Romanian 2023
Așadar, luați de la el talantul și dați-l celui care are zece talanți.
Romanian BDK
Луаци-й дар талантул ши даци-л челуй че аре зече таланць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Luaţi- i dar talantul, şi daţi- l celui ce are zece talanţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Luați-i dar talantul și dați-i-l celui ce are zece talanți!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Luaţi-i, dar, talantul şi daţi-l celui ce are zece talanţi.