Matthew 26:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și ucenicii au făcut cum le poruncise Isus și au gătit Paștile.
Romanian 2009
Ucenicii au făcut cum le poruncise Iisus şi au pregătit Paştele.
Romanian 2014
Și au făcut tot ce le-a spus, Căci Paștele le-au pregătit.
Romanian 2015
Și discipolii au făcut cum îi îndrumase Isus; și au pregătit paștele.
Romanian 2018
Discipolii au procedat cum le ceruse Isus și au pregătit Paștele.
Romanian 2020
Discipolii au făcut cum le poruncise Isus și au pregătit Paștele.
Romanian 2021
Ucenicii au făcut așa cum le poruncise Isus și au pregătit Paștele.
Romanian 2022
Ucenicii au făcut cum le poruncise Isus și au pregătit Paștele.
Romanian 2023
Ucenicii au făcut cum le-a poruncit Isus și au pregătit Paștele.
Romanian BDK
Ученичий ау фэкут кум ле порунчисе Исус ши ау прегэтит Паштеле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ucenicii au făcut cum le poruncise Isus, şi au pregătit Paştele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ucenicii au făcut cum le poruncise Isus și au pregătit Paștele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ucenicii au făcut cum le poruncise Isus şi au pregătit paştile.