Matthew 26:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
și s‐au sfătuit împreună ca să pună mâna pe Isus prin viclenie și să‐l omoare.
Romanian 2009
şi s-au sfătuit împreună cum să-L prindă pe Iisus cu vicleşug şi să-L omoare.
Romanian 2014
„Caiafa! Să ne sfătuim!” – I-au zis, căci era preot mare. S-au înțeles să Îl omoare. Din vorbe, vrut-au să-I întindă Un laț, cu vicleșug să-L prindă.
Romanian 2015
Și au convenit ca să prindă pe Isus prin viclenie și să îl ucidă.
Romanian 2018
Acolo au discutat despre arestarea lui Isus folosind un trădător și despre planul omorârii Lui.
Romanian 2020
și s-au sfătuit ca să-l prindă pe Isus prin viclenie și să-l ucidă,
Romanian 2021
și au plănuit să pună mâna pe Isus prin viclenie și să-L omoare.
Romanian 2022
și s‑au sfătuit să‑L prindă pe Isus prin viclenie și să‑L omoare.
Romanian 2023
și s-au sfătuit să-L prindă pe Isus prin vicleșug și să-L omoare.
Romanian BDK
ши с-ау сфэтуит ымпреунэ кум сэ приндэ пе Исус ку виклешуг ши сэ-Л омоаре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi s'au sfătuit împreună, cum să prindă pe Isus cu vicleşug, şi să- L omoare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și s-au sfătuit împreună cum să-L prindă pe Isus cu vicleșug și să-L omoare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi s-au sfătuit împreună, cum să prindă pe Isus cu vicleşug şi să-L omoare.