Matthew 26:60 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și n‐au găsit, deși veniseră mulți martori mincinoși. În urmă au venit doi,
Romanian 2009
Dar n-au găsit nici una, cu toate că s-au înfăţişat mulţi martori mincinoşi. La urmă au venit doi
Romanian 2014
Deși mulți martori le-au venit, Pe nimeni, însă, n-au găsit, Pentru-a depune-o mărturie, Prin care-nvinuit să fie. La urmă, doi, tot s-au aflat.
Romanian 2015
Dar nu au găsit; deși au venit mulți martori falși, totuși nu au găsit nimic. Și la urmă au venit doi martori falși,
Romanian 2018
Dar deși s-au prezentat mulți martori mincinoși, declarațiile lor nu le puteau justifica decizia. În final, au venit doi
Romanian 2020
dar nu găseau, deși s-au apropiat mulți martori falși. În cele din urmă, au venit doi
Romanian 2021
dar n-au găsit niciuna, deși veniseră mulți martori mincinoși. La urmă, au venit doi
Romanian 2022
dar n‑au găsit niciuna, chiar dacă veniseră mulți martori mincinoși. În cele din urmă, au venit doi
Romanian 2023
Dar n-au găsit, deși s-au prezentat mulți martori mincinoși. În cele din urmă, au venit doi
Romanian BDK
Дар н-ау гэсит ничуна, мэкар кэ с-ау ынфэцишат мулць марторь минчиношь. Ла урмэ ау венит дой
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar n'au găsit niciuna, măcar că s'au înfăţişat mulţi martori mincinoşi. La urmă au venit doi,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar n-au găsit niciuna, măcar că s-au înfățișat mulți martori mincinoși. La urmă au venit doi
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar n-au găsit niciuna, măcar că s-au înfăţişat mulţi martori mincinoşi. La urmă au venit doi