Matthew 26:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci acest mir se putea vinde cu mult și să se dea săracilor.
Romanian 2009
Mirul acesta s-ar fi putut vinde foarte scump şi banii să se dea săracilor.”
Romanian 2014
Vânzându-l scump, am fi luat Mulți bani, să-i dăm săracilor?”
Romanian 2015
Fiindcă acest mir s-ar fi putut vinde pentru mult și dat săracilor.
Romanian 2018
Este o cantitate de ulei parfumat care putea fi vândută foarte scump; apoi, banii obținuți s-ar fi putut oferi săracilor!”
Romanian 2020
Căci s-ar fi putut vinde scump și să se dea săracilor”.
Romanian 2021
Căci parfumul s-ar fi putut vinde scump, iar banii să fi fost dați săracilor“.
Romanian 2022
Mirul acesta se putea vinde scump, iar banii se puteau da săracilor.”
Romanian 2023
Căci s-ar fi putut vinde scump și banii puteau fi dați săracilor!”
Romanian BDK
Мирул ачеста с-ар фи путут винде фоарте скумп, ши баний сэ се дя сэрачилор.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mirul acesta s'ar fi putut vinde foarte scump, şi banii să se dea săracilor.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mirul acesta s-ar fi putut vinde foarte scump și banii să li se dea săracilor!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mirul acesta s-ar fi putut vinde foarte scump, şi banii să se dea săracilor."