Matthew 27:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Atunci Pilat îi zice: N‐auzi câte mărturisesc ei împotriva ta?
Romanian 2009
Atunci Pilat I-a zis: „N-auzi de câte lucruri Te învinuiesc ei?”
Romanian 2014
„Tu n-auzi, oare, ce vorbesc, Și cât de mult Te-nvinuiesc?” – L-a întrebat Pilat. Iisus,
Romanian 2015
Atunci Pilat i-a spus: Nu auzi câte lucruri aduc ei mărturie împotriva ta?
Romanian 2018
Atunci Pilat I-a zis: „Nu auzi de câte lucruri Te acuză ei?”
Romanian 2020
Atunci i-a zis Pilát: „Nu auzi câte mărturisesc împotriva ta?”.
Romanian 2021
Atunci Pilat I-a zis: ‒ Nu auzi de câte lucruri Te învinuiesc ei?
Romanian 2022
Atunci, Pilat I‑a zis: „Nu auzi câte mărturisesc ei împotriva ta?”
Romanian 2023
Atunci Pilat i-a zis: „Nu auzi câte mărturisesc împotriva ta?”
Romanian BDK
Атунч, Пилат Й-а зис: „Н-аузь де кыте лукрурь Те ынвинуеск ей?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci Pilat I- a zis: ’N'auzi de cîte lucruri Te învinuiesc ei?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci Pilat I-a zis: „N-auzi de câte lucruri Te învinuiesc ei?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci Pilat I-a zis: "N-auzi de câte lucruri Te învinuiesc ei?"