Matthew 27:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și tot poporul a răspuns și a zis: Sângele lui fie asupra noastră și asupra copiilor noștri.
Romanian 2009
Şi tot poporul a răspuns: „Sângele Lui să fie asupra noastră şi asupra copiilor noştri!”
Romanian 2014
Gloata strigă: „Asupra noastră, Și peste pruncii ce-i avem, Să cadă sângele Lui, vrem!”
Romanian 2015
Atunci tot poporul a răspuns și a zis: Sângele lui fie asupra noastră și asupra copiilor noștri.
Romanian 2018
Atunci au strigat toți: „Acceptăm ca noi și copiii noștri să fim responsabili de vărsarea sângelui Lui!”
Romanian 2020
Tot poporul, răspunzând, a zis: „Sângele lui să fie asupra noastră și asupra copiilor noștri!”.
Romanian 2021
Și tot poporul, răspunzând, i-a zis: ‒ Sângele Lui să fie peste noi și peste copiii noștri!
Romanian 2022
Și tot poporul a răspuns: „Sângele lui să fie asupra noastră și asupra copiilor noștri!”
Romanian 2023
Și tot poporul a răspuns: „Sângele lui să fie asupra noastră și asupra copiilor noștri!”
Romanian BDK
Ши тот нородул а рэспунс: „Сынӂеле Луй сэ фие асупра ноастрэ ши асупра копиилор ноштри.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi tot norodul a răspuns: ’Sîngele Lui să fie asupra noastră şi asupra copiilor noştri.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și tot norodul a răspuns: „Sângele Lui să fie asupra noastră și asupra copiilor noștri!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi tot norodul a răspuns: "Sângele Lui să fie asupra noastră şi asupra copiilor noştri."