Matthew 27:58 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Acesta s‐a dus la Pilat și a cerut trupul lui Isus. Atunci Pilat a poruncit să fie dat trupul.
Romanian 2009
El s-a dus la Pilat şi a cerut trupul lui Iisus. Pilat a poruncit să i-l dea.
Romanian 2014
Să-i ceară trupul, iar Pilat A poruncit să-i fie dat.
Romanian 2015
Acesta a mers la Pilat și a cerut trupul lui Isus. Atunci Pilat a poruncit să îi fie dat trupul.
Romanian 2018
El s-a dus la Pilat și i-a cerut aprobarea să ia corpul lui Isus de pe cruce. Pilat a dat ordin să îi fie dat.
Romanian 2020
Acesta, apropiindu-se, i-a cerut lui Pilát trupul lui Isus. Atunci Pilát a poruncit să-i fie dat.
Romanian 2021
Acesta s-a dus la Pilat și i-a cerut trupul lui Isus. Atunci Pilat a poruncit să-i fie dat.
Romanian 2022
El s‑a dus la Pilat și i‑a cerut trupul lui Isus. Pilat a poruncit să‑i fie dat.
Romanian 2023
Acesta s-a dus la Pilat și i-a cerut trupul lui Isus. Atunci Pilat a poruncit să i se dea.
Romanian BDK
Ел с-а дус ла Пилат ши а черут трупул луй Исус. Пилат а порунчит сэ и-л дя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El s'a dus la Pilat, şi a cerut trupul lui Isus. Pilat a poruncit să i- l dea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El s-a dus la Pilat și i-a cerut trupul lui Isus. Pilat a poruncit să i-l dea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El s-a dus la Pilat şi a cerut trupul lui Isus. Pilat a poruncit să i-L dea.