Matthew 28:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și dacă se va auzi aceasta la dregător, îl vom îndupleca și vă vom face fără grijă.
Romanian 2009
Şi dacă va ajunge lucrul acesta la urechile procuratorului, îl vom îndupleca noi şi vă vom scăpa de grijă.”
Romanian 2014
De cumva, fi-va auzit Ceea ce noi v-am poruncit, De către dregător, să știți, Că voi, nimic, n-o să pățiți. Vom ști noi, cum să îi vorbim, Și astfel, o să-l potolim.”
Romanian 2015
Și dacă aceasta va ajunge la urechile guvernatorului, noi îl vom convinge și vă vom păstra în siguranță.
Romanian 2018
Și dacă guvernatorul va auzi și el această explicație, îl vom liniști noi și vă vom scăpa de consecințe.”
Romanian 2020
Și dacă va afla guvernatorul despre asta, îl vom convinge noi și vă vom scăpa de neplăceri ”.
Romanian 2021
Iar dacă va ajunge lucrul acesta la auzul guvernatorului, îl vom convinge noi și vă vom scăpa de grijă“.
Romanian 2022
Și dacă vor ajunge acestea la urechile dregătorului, îl vom îndupleca noi și vă vom scăpa de grijă.”
Romanian 2023
Dacă zvonul acesta va ajunge la urechile guvernatorului, noi [îl] vom convinge, iar pe voi vă vom scăpa de griji.”
Romanian BDK
Ши, дакэ ва ажунӂе лукрул ачеста ла урекиле дрегэторулуй, ыл вом потоли ной ши вэ вом скэпа де грижэ.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi dacă va ajunge lucrul acesta la urechile dregătorului, îl vom potoli noi, şi vă vom scăpa de grijă.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și dacă va ajunge lucrul acesta la urechile dregătorului, îl vom potoli noi și vă vom scăpa de grijă.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi dacă va ajunge lucrul acesta la urechile dregătorului, îl vom potoli noi şi vă vom scăpa de grijă."