Matthew 4:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar ei îndată au lăsat mrejile și l‐au urmat.
Romanian 2009
Îndată aceştia şi-au aruncat năvoadele şi L-au urmat.
Romanian 2014
Ei, mrejele, și le-au lăsat Și-apoi, pe Domnul, L-au urmat.
Romanian 2015
Și îndată și -au lăsat plasele și l-au urmat.
Romanian 2018
Cei doi și-au lăsat imediat plasele și s-au dus după El.
Romanian 2020
Iar ei, părăsind îndată năvoadele, l-au urmat.
Romanian 2021
Ei și-au lăsat imediat năvoadele și L-au urmat.
Romanian 2022
Îndată ei au lăsat mrejele și L‑au urmat.
Romanian 2023
Ei și-au lăsat îndată mrejele și L-au urmat.
Romanian BDK
Ындатэ, ей ау лэсат мрежеле ши ау мерс дупэ Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îndată ei au lăsat mrejile, şi au mers după El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îndată ei au lăsat mrejele și au mers după El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îndată ei au lăsat mrejele şi au mers după El.