Matthew 4:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Atunci diavolul îl ia în sfânta cetate și‐l pune pe aripa Templului
Romanian 2009
Atunci Diavolul L-a dus în Cetatea sfântă, pe acoperişul Templului
Romanian 2014
Atunci, Satana L-a luat, Pe Templu, sus, L-a așezat – Pe streașină – și I-a vorbit:
Romanian 2015
Atunci diavolul l-a luat sus în sfânta cetate și l-a așezat pe un turn al templului.
Romanian 2018
Atunci diavolul L-a dus în orașul sfânt, L-a pus pe terasa Templului
Romanian 2020
Atunci diavolul l-a dus în cetatea sfântă, l-a așezat pe coama templului
Romanian 2021
Atunci diavolul L-a luat în sfânta cetate, L-a pus să stea pe streașina Templului
Romanian 2022
Atunci, Diavolul L‑a dus în sfânta cetate, L‑a pus pe acoperișul Templului
Romanian 2023
Atunci diavolul L-a dus în sfânta cetate, L-a așezat pe streașina cea mai înaltă a Templului
Romanian BDK
Атунч, дяволул Л-а дус ын сфынта четате, Л-а пус пе стряшина Темплулуй
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci diavolul L- a dus în sfînta cetate, L- a pus pe straşina Templului,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci Diavolul L-a dus în sfânta cetate, L-a pus pe streașina Templului
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci diavolul L-a dus în sfânta cetate, L-a pus pe streaşina Templului