Matthew 5:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Fericiți sunt cei ce flămânzesc și însetează de dreptate, căci ei vor fi săturați.
Romanian 2009
Fericiţi cei flămânzi şi însetaţi de dreptate, pentru că ei vor fi săturaţi.
Romanian 2014
Ferice celor însetați Și celor ce-s înfometați După neprihănire! Ei Au s-o primească. Apoi cei
Romanian 2015
Binecuvântați sunt cei ce flămânzesc și însetează după dreptate, pentru că ei vor fi săturați.
Romanian 2018
Mai există apoi categoria celor flămânzi și însetați de dreptate. Și ei sunt fericiți, pentru că Dumnezeu le va satisface această nevoie.
Romanian 2020
Fericiți cei cărora le este foame și sete de dreptate, pentru că ei se vor sătura!
Romanian 2021
Fericiți sunt cei flămânzi și însetați după dreptate, căci ei vor fi săturați!
Romanian 2022
Ferice de cei flămânzi și însetați după dreptate, căci ei vor fi săturați!
Romanian 2023
Ferice de cei flămânzi și însetați după dreptate, căci ei vor fi săturați!
Romanian BDK
Фериче де чей флэмынзь ши ынсетаць дупэ неприхэнире, кэч ей вор фи сэтураць!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ferice de cei flămînzi şi însetaţi după neprihănire, căci ei vor fi săturaţi!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ferice de cei flămânzi și însetați după neprihănire, căci ei vor fi săturați!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ferice de cei flămânzi şi însetaţi după neprihănire, căci ei vor fi săturaţi!