Matthew 6:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci unde este comoara ta, acolo va fi și inima ta.
Romanian 2009
pentru că unde este comoara voastră, acolo va fi şi inima voastră.
Romanian 2014
Acolo e inima ta, Unde, comoara, ți-e ascunsă.
Romanian 2015
Fiindcă unde este tezaurul vostru, acolo va fi și inima voastră.
Romanian 2018
Să știți că inima voastră va fi acolo unde vă este și comoara.
Romanian 2020
Căci unde este comoara voastră, acolo va fi și inima voastră.
Romanian 2021
Căci acolo unde este comoara ta, acolo va fi și inima ta.
Romanian 2022
Pentru că unde este comoara ta, acolo va fi și inima ta.
Romanian 2023
Căci unde este comoara ta, acolo va fi și inima ta.
Romanian BDK
Пентру кэ унде есте комоара воастрэ, аколо ва фи ши инима воастрэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pentrucă unde este comoara voastră, acolo va fi şi inima voastră.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pentru că, unde este comoara voastră, acolo va fi și inima voastră.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pentru că unde este comoara voastră, acolo va fi şi inima voastră.