Matthew 6:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Candela trupului este ochiul. Dacă ochiul tău este curat, tot trupul tău va fi plin de lumină.
Romanian 2009
Ochiul este lumina trupului. Dacă ochiul tău este sănătos, tot trupul tău va fi plin de lumină,
Romanian 2014
În trup, lumina e pătrunsă, Prin ochi. Când ochiu-i sănătos, Întregul trup este voios, Căci, în lumină, e scăldat.
Romanian 2015
Lumina trupului este ochiul; de aceea, dacă ochiul tău este ațintit clar, tot trupul tău va fi plin de lumină.
Romanian 2018
Ochiul este organul care percepe lumina. Dacă ochiul tău este sănătos, corpul tău va recepta prin intermediul lui toată lumina cu care vine în contact.
Romanian 2020
Candela trupului este ochiul. Deci dacă ochiul tău este sănătos, tot trupul tău va fi plin de lumină.
Romanian 2021
Ochiul este candela trupului. Prin urmare, dacă ochiul tău este sănătos, tot trupul tău va fi plin de lumină,
Romanian 2022
Ochiul este candela trupului. Dacă ochiul tău este sănătos, tot trupul tău va fi luminat.
Romanian 2023
Ochiul este lumina trupului. Deci, dacă ochiul tău este sănătos, tot trupul tău va fi luminat,
Romanian BDK
Окюл есте лумина трупулуй. Дакэ окюл тэу есте сэнэтос, тот трупул тэу ва фи плин де луминэ;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ochiul este lumina trupului. Dacă ochiul tău este sănătos, tot trupul tău va fi plin de lumină;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ochiul este lumina trupului. Dacă ochiul tău este sănătos, tot trupul tău va fi plin de lumină;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ochiul este lumina trupului. Dacă ochiul tău este sănătos, tot trupul tău va fi plin de lumină;