Matthew 7:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Feriți‐vă de proroci mincinoși, care vin la voi în îmbrăcăminte de oi, iar pe dinăuntru sunt lupi răpitori.
Romanian 2009
Păziţi-vă de profeţii mincinoşi! Ei vin la voi îmbrăcaţi în haine de oi, dar pe dinăuntru sunt nişte lupi lacomi.
Romanian 2014
„De-acei proroci ce mint, vegheați Să nu ajungeți, înșelați. Ei au să vină, pe la voi, Lupi, îmbrăcați în piei de oi.
Romanian 2015
Păziți-vă de profeții falși, care vin la voi în haine de oi, dar pe dinăuntru sunt lupi răpitori.
Romanian 2018
Feriți-vă de falșii profeți. Ei vin la voi îmbrăcați în blană de oi, în timp ce în interior sunt niște lupi răpitori.
Romanian 2020
Feriți-vă de profeții falși care vin la voi în haine de oi, dar înăuntru sunt lupi răpitori!
Romanian 2021
Păziți-vă de profeții falși! Ei vin la voi îmbrăcați în haine de oi, dar, în interiorul lor, sunt niște lupi răpitori.
Romanian 2022
Fiți cu băgare de seamă la profeții mincinoși, care vin la voi îmbrăcați în piei de oi, dar pe dinăuntru sunt lupi răpitori!
Romanian 2023
Feriți-vă de profeții falși! Ei vin la voi îmbrăcați ca niște oi, dar pe dinăuntru sunt lupi răpitori.
Romanian BDK
Пэзици-вэ де пророчь минчиношь. Ей вин ла вой ымбрэкаць ын хайне де ой, дар пе динэунтру сунт ниште лупь рэпиторь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Păziţi-vă de prooroci mincinoşi. Ei vin la voi îmbrăcaţi în haine de oi, dar pe dinlăuntru sînt nişte lupi răpitori.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Păziți-vă de prorocii mincinoși! Ei vin la voi îmbrăcați în haine de oi, dar pe dinăuntru sunt niște lupi răpitori.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Păziţi-vă de prorocii mincinoşi! Ei vin la voi îmbrăcaţi în haine de oi, dar pe dinăuntru sunt nişte lupi răpitori.