Matthew 8:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și după ce s‐a pogorât de pe munte, l‐au urmat gloate multe.
Romanian 2009
Când a coborât Iisus de pe munte, o mare mulţime a mers după El.
Romanian 2014
Când, de pe munte, a plecat Iisus, norodul L-a urmat.
Romanian 2015
Când a coborât el de pe munte, mari mulțimi l-au urmat.
Romanian 2018
Când a coborât Isus de pe munte, mulți oameni au mers după El.
Romanian 2020
Când a coborât de pe munte, îl urmau mulțimi numeroase.
Romanian 2021
Când a coborât Isus de pe munte, L-au urmat mari mulțimi de oameni.
Romanian 2022
Când S‑a coborât de pe munte, mulțimi mari au mers după El.
Romanian 2023
Când a coborât Isus de pe munte, L-au urmat mulțimi numeroase.
Romanian BDK
Кынд С-а коборыт Исус де пе мунте, мулте нороаде ау мерс дупэ Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd S'a coborît Isus de pe munte, multe noroade au mers după El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când S-a coborât Isus de pe munte, multe noroade au mers după El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când S-a coborât Isus de pe munte, multe noroade au mers după El.