Matthew 8:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Isus îi zice: Vezi să nu spui la nimeni, ci mergi, arată‐te preotului și adu darul pe care l‐a rânduit Moise, spre mărturie lor.
Romanian 2009
Apoi Iisus i-a zis: „Vezi să nu spui nimănui, ci du-te şi arată-te preotului şi adu darul pe care l-a rânduit Moise, ca mărturie înaintea lor.”
Romanian 2014
Apoi, i-a zis, leprosului: „Du-te! Să nu spui nimănui, Ci preotul, doar, să te vadă; Apoi, grăbește-te de adă Darul, de Moise, rânduit, Spre mărturie-a fi jertfit.”
Romanian 2015
Și Isus i-a spus: Vezi să nu spui nimănui; ci du-te, arată-te preotului și oferă darul pe care Moise l-a poruncit ca mărturie pentru ei.
Romanian 2018
Apoi Isus i-a zis: „Să nu spui nimănui ce ți s-a întâmplat; ci du-te și prezintă-te preotului aducându-i darul stabilit prin Moise ca o confirmare a vindecării tale.”
Romanian 2020
Atunci Isus i-a zis: „Vezi să nu spui nimănui, dar mergi, arată-te preotului și adu ofranda pe care a poruncit-o Moise ca mărturie pentru ei!”.
Romanian 2021
Isus i-a zis: ‒ Vezi să nu spui nimănui, ci du-te, arată-te preotului și adu darul pe care l-a poruncit Moise, ca mărturie pentru ei.
Romanian 2022
Apoi, Isus i‑a zis: „Vezi să nu spui nimănui, ci mergi, arată‑te preotului și adu darul pe care l‑a poruncit Moise, ca mărturie pentru ei!”
Romanian 2023
Și Isus i-a zis: „Vezi să nu spui la nimeni, ci du-te, arată-te preotului și adu darul pe care l-a poruncit Moise, ca mărturie pentru ei.”
Romanian BDK
Апой, Исус й-а зис: „Везь сэ ну спуй ла нимень, чи ду-те де те аратэ преотулуй ши аду дарул пе каре л-а рындуит Мойсе, ка мэртурие пентру ей.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi Isus i- a zis: ’Vezi să nu spui la nimeni; ci du-te de te arată preotului, şi adu darul, pe care l- a rînduit Moise, ca mărturie pentru ei.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi Isus i-a zis: „Vezi să nu spui la nimeni, ci du-te de i te arată preotului și adu darul pe care l-a rânduit Moise, ca mărturie pentru ei!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi Isus i-a zis: "Vezi să nu spui la nimeni; ci du-te de te arată preotului şi adu darul pe care l-a rânduit Moise, ca mărturie pentru ei."