Matthew 9:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și când au văzut fariseii, ziceau ucenicilor lui: Pentru ce mănâncă Învățătorul vostru cu vameșii și păcătoșii?
Romanian 2009
Fariseii au văzut lucrul acesta şi le-au zis ucenicilor lui: „Pentru ce mănâncă Învăţătorul vostru cu vameşii şi cu păcătoşii?”
Romanian 2014
Când Farisei-au observat Faptul acest, i-au întrebat Pe ucenici: „Învățătorul, Cum de mănâncă cu poporul De vameși și de păcătoși?”
Romanian 2015
Și când au văzut fariseii, au spus discipolilor lui: De ce mănâncă Învățătorul vostru cu vameșii și păcătoșii?
Romanian 2018
Fariseii au observat ce se întâmpla; și au zis discipolilor lui Isus: „De ce mănâncă Învățătorul vostru cu colectorii de taxe și cu păcătoșii?”
Romanian 2020
Văzând aceasta, fariseii au spus discipolilor lui: „De ce mănâncă învățătorul vostru împreună cu vameșii și păcătoșii?”.
Romanian 2021
Văzând lucrul acesta, fariseii le-au zis ucenicilor Lui: ‒ De ce mănâncă Învățătorul vostru împreună cu colectorii de taxe și cu păcătoșii?
Romanian 2022
Văzând acest lucru, fariseii le‑au zis ucenicilor Lui: „De ce mănâncă învățătorul vostru cu vameșii și cu păcătoșii?”
Romanian 2023
Când au văzut fariseii, le-au zis ucenicilor Lui: „De ce mănâncă învățătorul vostru împreună cu vameșii și păcătoșii?”
Romanian BDK
Фарисеий ау вэзут лукрул ачеста ши ау зис ученичилор Луй: „Пентру че мэнынкэ Ынвэцэторул востру ку вамеший ши ку пэкэтоший?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fariseii au văzut lucrul acesta, şi au zis ucenicilor Lui: ’Pentruce mănîncă Învăţătorul vostru cu vameşii şi cu păcătoşii?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fariseii au văzut lucrul acesta și le-au zis ucenicilor Lui: „Pentru ce mănâncă Învățătorul vostru cu vameșii și cu păcătoșii?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fariseii au văzut lucrul acesta şi au zis ucenicilor Lui: "Pentru ce mănâncă Învăţătorul vostru cu vameşii şi cu păcătoşii?"