Matthew 9:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Duceți‐vă, dar, și învățați ce însemnează: Milă voiesc, iar nu jertfă. Căci n‐am venit să chem pe drepți, ci pe păcătoși.
Romanian 2009
Duceţi-vă de învăţaţi ce înseamnă: Milă voiesc, iar nu jertfă! Căci n-am venit să chem la pocăinţă pe cei drepţi, ci pe cei păcătoşi.”
Romanian 2014
Acum, puteți ca să plecați, Să mergeți și să învățați Ce-a însemnat „Milă voiesc, Iar nu jertfe”; căci Eu doresc Să îi aduc la pocăință, Nu pe cei cari sunt în credință – Neprihăniți și-evlavioși – Ci pe acei ce-s păcătoși.”
Romanian 2015
Dar mergeți și învățați ce înseamnă: Milă voiesc și nu sacrificiu; fiindcă nu am venit să chem pe cei drepți, ci pe păcătoși la pocăință.
Romanian 2018
Duceți-vă și învățați ce semnificație au cuvintele «Doresc milă, nu sacrificii!» Să știți că nu am venit să invit la pocăință pe cei (care se consideră) corecți, ci pe cei (care se recunosc) păcătoși.”
Romanian 2020
Așadar, mergeți și învățați ce înseamnă: « Îndurare vreau, și nu jertfă », căci nu am venit să-i chem pe cei drepți, ci pe cei păcătoși”.
Romanian 2021
Duceți-vă, deci, și învățați ce înseamnă: „Milă doresc, nu jertfă!“. Căci Eu n-am venit să-i chem pe cei drepți, ci pe cei păcătoși.
Romanian 2022
Mergeți și învățați ce înseamnă: Milă vreau, nu jertfe! Eu n‑am venit să‑i chem [la pocăință] pe cei drepți, ci pe cei păcătoși.”
Romanian 2023
Mergeți, dar, și învățați ce înseamnă «Milă voiesc, nu jertfe!» Căci n-am venit să-i chem pe cei drepți, ci pe cei păcătoși. ”
Romanian BDK
Дучеци-вэ де ынвэцаць че ынсямнэ: ‘Милэ воеск, яр ну жертфэ!’ Кэч н-ам венит сэ кем ла покэинцэ пе чей неприхэниць, чи пе чей пэкэтошь.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Duceţi-vă de învăţaţi ce înseamnă: , Milă voiesc, iar nu jertfă!` Căci n'am venit să chem la pocăinţă pe cei neprihăniţi, ci pe cei păcătoşi.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Duceți-vă de învățați ce înseamnă: «Milă voiesc, iar nu jertfă»! Căci n-am venit să-i chem la pocăință pe cei neprihăniți, ci pe cei păcătoși.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Duceţi-vă de învăţaţi ce înseamnă: "Milă voiesc, iar nu jertfă!" Căci n-am venit să chem la pocăinţă pe cei neprihăniţi, ci pe cei păcătoşi."