Matthew 9:32 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și pe când plecau ei afară, iată i‐au adus un om mut îndrăcit.
Romanian 2009
Pe când plecau orbii aceştia, iată că au adus la Iisus un mut stăpânit de un demon.
Romanian 2014
Orbii abia L-au părăsit, Când I-au adus un îndrăcit. Omul acela, mut fusese,
Romanian 2015
Pe când ieșeau, iată, au adus la el un om mut, posedat de un drac.
Romanian 2018
În timp ce plecau orbii vindecați, la Isus a fost adus un mut demonizat.
Romanian 2020
Când au plecat aceștia, iată că i-au adus un om mut posedat de diavol.
Romanian 2021
După ce au plecat ei, iată că au adus la Isus un om mut, care era demonizat.
Romanian 2022
Pe când plecau ei, iată că I‑au adus lui Isus un mut care era demonizat.
Romanian 2023
Pe când ieșeau din casă, iată că I-au adus un om mut, un demonizat.
Romanian BDK
Пе кынд плекау орбий ачештя, ятэ кэ ау адус ла Исус ун мут ындрэчит.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe cînd plecau orbii aceştia, iată că au adus la Isus un mut îndrăcit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe când plecau orbii aceștia, iată că au adus la Isus un mut îndrăcit.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe când plecau orbii aceştia, iată că au adus la Isus un mut îndrăcit.