Matthew 9:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și s‐a sculat și s‐a dus la casa lui.
Romanian 2009
Paraliticul s-a ridicat şi s-a dus acasă.
Romanian 2014
Ologul s-a-nsănătoșit Și-a luat patul și, grăbit, Plecă spre casă. Lumea care
Romanian 2015
Și s-a ridicat și s-a dus acasă.
Romanian 2018
El s-a ridicat și a plecat acasă…
Romanian 2020
Atunci, [cel paralizat], ridicându-se, s-a dus acasă.
Romanian 2021
Și, ridicându-se, s-a dus acasă.
Romanian 2022
Paraliticul s‑a sculat și s‑a dus acasă.
Romanian 2023
Și el s-a ridicat și a plecat acasă.
Romanian BDK
Слэбэногул с-а скулат ши с-а дус акасэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Slăbănogul s'a sculat, şi s'a dus acasă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Slăbănogul s-a sculat și s-a dus acasă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Slăbănogul s-a sculat şi s-a dus acasă.