Micah 6:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Ascultați, vă rog, ce zice Domnul: Scoală‐te, apără‐te înaintea munților, și dealurile să‐ți audă glasul!…
Romanian 2014
Să ascultați cuvântul spus De către Domnul Cel de Sus: „Haide degrabă, scoală-te! Scoală și-apoi judecă-te, De-ndată-n fața munților! Fă culmile dealurilor, Ca să audă al tău glas Răsunător, în acel ceas!…
Romanian 2015
Auziți acum ce spune DOMNUL: Ridică-te și luptă-te înaintea munților și dealurile să îți audă vocea.
Romanian 2018
Ascultați acum ce zice Iahve: „Ridică-te și apără-ți cauza înaintea munților; iar dealurile să asculte ce vorbești!
Romanian 2020
Ascultați ceea ce Domnul spune: „Ridică-te și ceartă-te cu munții și să asculte colinele glasul tău!”.
Romanian 2021
Ascultați ce zice Domnul: „Ridică-te și apără-ți cauza înaintea munților și dealurile să-ți asculte glasul!
Romanian 2022
Ascultați dar ce zice DOMNUL: „Scoală‑te la judecată înaintea munților și dealurile să‑ți audă glasul!”
Romanian BDK
Аскултаць дар че зиче Домнул: „Скоалэ-те, жудекэ-те ынаинтя мунцилор ши дялуриле сэ-ць аудэ гласул!…
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ascultaţi dar ce zice Domnul; ’Scoală-te, judecă-te înaintea munţilor, şi dealurile să-ţi audă glasul!...
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ascultați dar ce zice Domnul: „Scoală-te, judecă-te înaintea munților, și dealurile să-ți audă glasul!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ascultaţi, dar, ce zice Domnul: "Scoală-te, judecă-te înaintea munţilor, şi dealurile să-ţi audă glasul!…