Nahum 1:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Ce plănuiți împotriva Domnului? El îi va pune capăt de tot; strâmtorarea nu se va ridica a doua oară.
Romanian 2014
Ce fel de planuri faceți voi, În contra Domnului apoi? El, însă, le zădărnicește! Nenorocirea nu lovește, De două ori. Căci ei fi-vor
Romanian 2015
Ce vă închipuiți împotriva DOMNULUI? El va mistui deplin; necazul nu se va ridica a doua oară.
Romanian 2018
Ce planificați voi împotriva lui Iahve? El oricum va aduce distrugerea. Dezastrul nu va veni de două ori!
Romanian 2020
Ce plănuiți împotriva Domnului? El este cel care distruge și strâmtorarea nu se va ridica de două ori.
Romanian 2021
Ce plănuiți voi împotriva Domnului? El oricum va aduce nimicirea; necazul nu va veni de două ori!
Romanian 2022
Ce planuri faceți voi împotriva DOMNULUI? El le zădărnicește. Nu te vei mai scula a doua oară, vrăjmașo!
Romanian BDK
Че планурь фачець вой ымпотрива Домнулуй? Ел ле зэдэрничеште! Ненорочиря ну ва вени де доуэ орь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ce planuri faceţi voi împotriva Domnului? El le zădărniceşte! Nenorocirea nu va veni de două ori.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ce planuri faceți voi împotriva Domnului? El le zădărnicește. Nenorocirea nu va veni de două ori.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ce planuri faceţi voi împotriva Domnului? El le zădărniceşte! Nenorocirea nu va veni de două ori.