Nahum 3:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și voi arunca murdărie urîcioasă asupra ta și te voi înjosi și te voi face de priveliște.
Romanian 2014
Voi azvârli cu murdării, Asupra ta, așa să știi! Te înjosesc și de ocară Ajunge-vei, în orice țară.
Romanian 2015
Și voi arunca murdărie scârboasă asupra ta și te voi înjosi și te voi așeza ca priveliște.
Romanian 2018
Voi arunca murdării peste tine, te voi înjosi și te voi face o un spectacol (sinistru) pentru toți.
Romanian 2020
Voi arunca asupra ta urâciunile tale, te voi face să înnebunești și te voi pune la vedere.
Romanian 2021
Voi arunca spurcăciuni peste tine, te voi înjosi și te voi face o priveliște pentru toți.
Romanian 2022
Voi azvârli cu murdării peste tine, te voi înjosi și te voi face o priveliște.
Romanian BDK
Вой азвырли ку мурдэрий песте тине, те вой ынжоси ши те вой фаче де окарэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi asvîrli cu murdării peste tine, te voi înjosi, şi te voi face de ocară.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi azvârli cu murdării peste tine, te voi înjosi și te voi face de ocară.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi azvârli cu murdării peste tine, te voi înjosi şi te voi face de ocară.