Nehemiah 11:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și din leviți, unele cete în Iuda au fost unite la Beniamin.
Romanian 2014
Au fost și unii din Leviți Cari s-au unit cu Beniamiți, Măcar că ei se dovedeau, Drept ai lui Iuda că erau.
Romanian 2015
Și dintre leviți, unele cete locuiau în Iuda și unele în Beniamin.
Romanian 2018
Unii dintre leviții familiilor lui Iuda și-au stabilit locuințele în teritoriul locuit de urmașii lui Beniamin.
Romanian 2020
Dintre levíți, unele grupe din Iúda [au locuit] în Beniamín.
Romanian 2021
Unii dintre leviții cetelor lui Iuda s-au așezat în teritoriul lui Beniamin.
Romanian BDK
Ау фост уний левиць каре с-ау унит ку Бениамин, мэкар кэ фэчяу парте дин четеле луй Иуда.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au fost unii Leviţi cari s'au unit cu Beniamin, măcar că făceau parte din cetele lui Iuda.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au fost unii leviți care s-au unit cu Beniamin, măcar că făceau parte din cetele lui Iuda.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au fost unii leviţi care s-au unit cu Beniamin, măcar că făceau parte din cetele lui Iuda.