Nehemiah 12:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Leviții în zilele lui Eliașib, Ioiada, Iohanan și Iadua, au fost scriși capi părintești: și preoții, sub domnia lui Dariu, Persanul.
Romanian 2014
Pe vremea-n care viețuia Ioiada și de-asemenea Când Eliașib a mai trăit, Când Iohanan a viețuit Și cu Iadua, toți cei cari – Între Leviți – erau mai mari Și se vădeau a fi preoți, Au fost înscriși, atunci, cu toți, După cum Dariu poruncise, Când peste Persia domnise.
Romanian 2015
Leviții în zilele lui Eliașib, Ioiada și Iohanan și Iadua, erau înregistrați mai marii părinților; de asemenea preoții, în timpul domniei lui Darius persanul.
Romanian 2018
Conducătorii familiilor leviților și ai preoților din vremea când trăiau Eliașib, Ioiada, Iohanan și Iadua, au fost înscriși în timpul guvernării persanului Darius.
Romanian 2020
Dintre levíți, capii părintești au fost scriși în zilele lui Eliașíb, Ioiáda, Iohanán și Iadúa, iar preoții în timpul lui Dárius, persanul.
Romanian 2021
Căpeteniile familiilor leviților și ale preoților pe vremea lui Eliașib, Ioiada, Iohanan și Iadua, au fost înscrise în timpul domniei lui Darius persanul.
Romanian BDK
Пе время луй Елиашиб, луй Иоиада, луй Иоханан ши луй Иадуа, левиций, капий де фамилий, ши преоций, ау фост скришь суб домния луй Дариус, Персанул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe vremea lui Eliaşib, lui Ioiada, lui Iohanan şi lui Iadua, Leviţii, capi de familii, şi preoţii, au fost scrişi, supt domnia lui Dariu, Persanul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe vremea lui Eliașib, a lui Ioiada, a lui Iohanan și a lui Iadua, leviții, capi de familii, și preoții au fost scriși sub domnia lui Darius Persanul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe vremea lui Eliaşib, lui Ioiada, lui Iohanan şi lui Iadua, leviţii, capi de familii, şi preoţii au fost scrişi sub domnia lui Darius, persanul.