Nehemiah 12:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Matania, Bacbuchia, Obadia, Meșulam, Talmon și Acub au fost ușieri, făcând de pază la casele de merinde ale porților.
Romanian 2014
Acum, iată cum se numeau Cei cari, cămările, păzeau: Matania, Bacbuchia, Talmon, Acub, Obadia Și Meșulam. Ei se vădeau Precum că ușieri erau.
Romanian 2015
Matania și Bacbuchia, Obadia, Meșulam, Talmon, Acub, erau portari, făcând de gardă la pragurile porților.
Romanian 2018
Matania, Bacbuchia, Obadia, Meșulam, Talmon și Acub erau paznicii care aveau grijă de magaziile de la porți.
Romanian 2020
Matanía, Bacbuchía, Obadía, Meșulám, Talmón și Acúb erau păzitori ai ușilor și păzeau magaziile de lângă porți.
Romanian 2021
Matania, Bakbuchia, Obadia, Meșulam, Talmon și Akub erau paznicii care aveau în grijă magaziile de la porți.
Romanian BDK
Матания, Бакбукия, Обадия, Мешулам, Талмон ши Акуб, ушиерь, фэчяу де стражэ ла кэмэриле де ла порць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Matania, Bacbuchia, Obadia, Meşulam, Talmon şi Acub, uşieri, făceau de strajă la cămările dela porţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Matania, Bacbuchia, Obadia, Meșulam, Talmon și Acub, ușieri, făceau de strajă la cămările de la porți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Matania, Bacbuchia, Obadia, Meşulam, Talmon şi Acub, uşieri, făceau de strajă la cămările de la porţi.