Nehemiah 13:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și neguțătorii și vânzătorii de orice marfă au mas noaptea afară din Ierusalim odată și de două ori.
Romanian 2014
În felu-acesta, negustorii – Și-asemenea și vânzătorii – Cari aveau mărfuri de vândut, Ajuns-au de și-au petrecut Nopțile-afară din cetate, Căci porțile-au fost ferecate. O dată, sau de două ori, Cei care fost-au negustori Și-au petrecut noaptea afară, Căci porțile se încuiară.
Romanian 2015
Astfel comercianții și vânzătorii de tot felul de mărfuri petreceau noaptea afară din Ierusalim o dată sau de două ori.
Romanian 2018
Dar comercianții și vânzătorii diverselor mărfuri au înnoptat în exteriorul Ierusalimului o dată și chiar de două ori.
Romanian 2020
Vânzătorii și negustorii au dormit în afara Ierusalímului o dată și de două ori.
Romanian 2021
Negustorii și vânzătorii de tot felul de mărfuri au înnoptat însă în afara Ierusalimului o dată sau de două ori.
Romanian BDK
Ши аша негусторий ши вынзэторий де тот фелул де лукрурь ау петрекут ноаптя о датэ ши де доуэ орь афарэ дин Иерусалим.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi aşa negustorii şi vînzătorii de tot felul de lucruri au petrecut noaptea odată şi de două ori afară din Ierusalim.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și așa negustorii și vânzătorii de tot felul de lucruri au petrecut noaptea o dată și de două ori afară din Ierusalim.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi aşa negustorii şi vânzătorii de tot felul de lucruri au petrecut noaptea o dată şi de două ori afară din Ierusalim.