Nehemiah 13:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: cum au auzit legea, au despărțit din Israel toată amestecătura de popor.
Romanian 2014
Cuvintele ce se citiră, Israeliții s-au grăbit Să se despartă, negreșit, De oamenii ce se vădeau Străini de ei cum că erau.
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, după ce ei au auzit legea, că au separat din Israel toată mulțimea amestecată.
Romanian 2018
Când au auzit ce prevede legea, i-au separat de ceilalți pe toți aceia din Israel care aveau o descendență mixtă.
Romanian 2020
Când au auzit legea, i-au despărțit pe [străinii] amestecați din Israél.
Romanian 2021
Când au auzit ce spune Legea, i-au separat de Israel pe toți cei de origine mixtă.
Romanian BDK
Кынд ау аузит Леӂя, ау деосебит дин Исраел пе тоць стрэиний.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd au auzit Legea, au deosebit din Israel pe toţi străinii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când au auzit Legea, i-au deosebit din Israel pe toți străinii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când au auzit Legea, au deosebit din Israel pe toţi străinii.