Nehemiah 13:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și m‐a mâhnit mult și am aruncat afară din cămară toate lucrurile de casă ale lui Tobia.
Romanian 2014
M-am necăjit și-am aruncat Afară, tot ce am aflat Acolo și se dovedea Că este pentru Tobia.
Romanian 2015
Și m-a mâhnit foarte mult; de aceea am aruncat toate lucrurile gospodărești ale lui Tobia afară din cameră.
Romanian 2018
M-am supărat foarte rău și am aruncat din acea sală toate lucrurile lui Tobia.
Romanian 2020
M-am mâniat foarte mult și am aruncat afară din cameră toate obiectele casei lui Tobía.
Romanian 2021
M-am supărat foarte tare și am aruncat afară din cameră toate lucrurile lui Tobia.
Romanian BDK
Мь-а пэрут фоарте рэу ши ам арункат афарэ дин кэмарэ тоате лукруриле луй Тобия.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mi- a părut foarte rău, şi am aruncat afară din cămară toate lucrurile lui Tobia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mi-a părut foarte rău și am aruncat afară din cămară toate lucrurile lui Tobia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mi-a părut foarte rău şi am aruncat afară din cămară toate lucrurile lui Tobia.