Nehemiah 2:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și am venit la Ierusalim și am fost acolo trei zile.
Romanian 2014
Către Ierusalim apoi – Într-un sfârșit, plecarăm noi. Când în cetate am sosit, Trei zile-acolo ne-am oprit.
Romanian 2015
Astfel, eu am venit la Ierusalim și am stat acolo trei zile.
Romanian 2018
Când am ajuns la Ierusalim, ne-am odihnit acolo trei zile.
Romanian 2020
Am ajuns la Ierusalím și am stat acolo trei zile.
Romanian 2021
Când am ajuns la Ierusalim, am rămas acolo timp de trei zile.
Romanian BDK
Ам ажунс ла Иерусалим ши ам рэмас аколо трей зиле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Am ajuns la Ierusalim, şi am rămas acolo trei zile.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Am ajuns la Ierusalim și am rămas acolo trei zile.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Am ajuns la Ierusalim şi am rămas acolo trei zile.