Nehemiah 3:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și lângă ei a dres Iedaia, fiul lui Harumaf, pe dinaintea casei sale; și lângă el a dres Hatuș, fiul lui Hașabnia.
Romanian 2014
Alăturea de el ședea Iedaia, cari găsi cu cale De-a lucra-n fața casei sale. Pe Harumaf, tată-l avea. Feciorul lui Hașabnia Care, Hatuș, a fost chemat – La lucru – s-a alăturat.
Romanian 2015
Și lângă ei a reparat Iedaia, fiul lui Harumaf, chiar în dreptul casei lui. Și lângă el a reparat Hatuș, fiul lui Hașabnia.
Romanian 2018
Apoi, următoarea parte a zidului a fost refăcută de Iedaia – fiul lui Harumaf – chiar în dreptul casei lui; iar Hatuș – fiul lui Hașabnia – a refăcut următoarea parte de zid.
Romanian 2020
Lângă el a reparat Iedáia, fiul lui Harumáf, în fața casei sale; alături de el a reparat Hatúș, fiul lui Hașabnía.
Romanian 2021
După aceea, următoarea parte a zidului a restaurat-o Iedaia, fiul lui Harumaf, chiar în dreptul casei sale, iar Hatuș, fiul lui Hașabnia, pe următoarea.
Romanian BDK
Алэтурь де ей а лукрат, ын фаца касей сале, Иедая, фиул луй Харумаф, ши алэтурь де ел а лукрат Хатуш, фиул луй Хашабния.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Alături de ei a lucrat, în faţa casei sale, Iedaia, fiul lui Harumaf, şi alături de el a lucrat Hatuş, fiul lui Haşabnia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Alături de ei a lucrat, în fața casei sale, Iedaia, fiul lui Harumaf, și alături de el a lucrat Hatuș, fiul lui Hașabnia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Alături de ei a lucrat, în faţa casei sale, Iedaia, fiul lui Harumaf, şi alături de el a lucrat Hatuş, fiul lui Haşabnia.