Nehemiah 3:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și lângă el a dres Șalum fiul lui Haloheș, mai marele peste jumătate din ținutul Ierusalimului, el și fiicele sale.
Romanian 2014
Cu ei, alături, a muncit Șalum, cari fost-a însoțit De ale lui copile-ndată; Lui, Haloheș îi fuse tată. Șalum acesta e cel care Se dovedea a fi mai mare Pe jumătatea de ținut, Care – așa cum e știut – Doar de Ierusalim ținea.
Romanian 2015
Și lângă el a reparat Șalum, fiul lui Haloheș, conducătorul peste o jumătate de parte din Ierusalim, el și fiicele lui.
Romanian 2018
Șalum – fiul lui Haloheș – care era conducător pentru cealaltă jumătate a teritoriului Ierusalimului, a refăcut următoarea parte de zid, lucrând împreună cu fiicele lui.
Romanian 2020
Alături de ei a lucrat, cu fetele sale, Șalúm, fiul lui Halohéș, care era căpetenie peste jumătate din sectorul Ierusalímului.
Romanian 2021
Șalum, fiul lui Haloheș, conducător peste cealaltă jumătate a regiunii Ierusalimului, însoțit fiind de fetele sale, a restaurat următoarea parte a zidului.
Romanian BDK
Алэтурь де ей а лукрат, ку фетеле сале, Шалум, фиул луй Халохеш, май-мареле песте жумэтате дин цинутул Иерусалимулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Alături de ei a lucrat, cu fetele sale, Şalum, fiul lui Haloheş, mai marele peste jumătate din ţinutul Ierusalimului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Alături de ei a lucrat, cu fetele sale, Șalum, fiul lui Haloheș, mai-marele peste jumătate din ținutul Ierusalimului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Alături de ei a lucrat, cu fetele sale, Şalum, fiul lui Haloheş, mai marele peste jumătate din ţinutul Ierusalimului.