Nehemiah 3:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și după el au dres preoții, bărbații Câmpiei.
Romanian 2014
Lângă Ierusalim erau Mulți preoți care locuiau. Aceștia toți s-au adunat Și împreună au lucrat.
Romanian 2015
Și după el au reparat preoții, bărbații câmpiei.
Romanian 2018
După el, preoții din jurul Ierusalimului au refăcut următoarea parte a zidului.
Romanian 2020
După el au reparat preoții care locuiau în împrejurimi.
Romanian 2021
După el, preoții din împrejurimile Ierusalimului au restaurat următoarea parte.
Romanian BDK
Дупэ ел, ау лукрат преоций дин ымпрежуримиле Иерусалимулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După el au lucrat preoţii din împrejurimile Ierusalimului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După el au lucrat preoții din împrejurimile Ierusalimului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După el au lucrat preoţii din împrejurimile Ierusalimului.