Nehemiah 7:45 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ușierii: Copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Romanian 2014
Fiii de ușieri urmau: Ai lui Ater și-ai lui Șalum, Talmon, Acub, Șobai, precum Și-ai lui Hatita, negreșit. O sută-n număr s-au vădit, La care s-au adăugat Încă treizeci și opt, de-ndat’.
Romanian 2015
Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
Romanian 2018
Portarii – urmași ai lui Șalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Acub, ai lui Hatita și ai lui Șobai – au fost în total o sută treizeci și opt.
Romanian 2020
Ușierii: fiii lui Șalúm, fiii lui Áter, fiii lui Talmón, fiii lui Acúb, fiii lui Hatitá, fiii lui Șobái, o sută treizeci și opt.
Romanian 2021
portarii, urmași ai lui Șalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Akub, ai lui Hatita și ai lui Șobai – în număr de o sută treizeci și opt;
Romanian BDK
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ușieri: fiii lui Șalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Șobai: o sută treizeci și opt.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.