Nehemiah 7:46 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot;
Romanian 2014
Iată slujbașii Templului: Aceștia sunt feciorii lui Țiha, Hasufa, Tabaot. Urmară alții care tot La Templu slujitori erau
Romanian 2015
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
Romanian 2018
Urmează slujitorii de la Templu. Ei erau urmași ai lui Țiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,
Romanian 2020
Cei dăruiți [templului]: fiii lui Țihá, fiii lui Hasufá, fiii lui Tabaót,
Romanian 2021
slujitorii de la Templu, urmași ai lui Țiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,
Romanian BDK
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Slujitori ai Templului: fiii lui Țiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,