Numbers 1:45 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și toți cei numărați din copiii lui Israel, după casele părinților lor, de la douăzeci de ani și mai sus, toți cei ce puteau ieși la oaste în Israel,
Romanian 2014
Acești bărbați din Israel Care au fost, în acest fel – După familiile lor Și casele părinților – Pe capete, toți, numărați Și care-n urmă-au fost chemați Pe nume, după numărare, Pentru că s-au vădit în stare Să poarte arme – cum s-a spus – De la ani douăzeci, în sus,
Romanian 2015
Astfel au fost toți cei numărați dintre copiii lui Israel, după casa părinților lor, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, toți cei care erau în stare să iasă la război în Israel;
Romanian 2018
Toți aceia care au fost înscriși cu ocazia acestui recensământ conform familiilor lor, aveau cel puțin douăzeci de ani și aparțineau poporului Israel. Ei erau capabili să meargă la război.
Romanian 2020
Toți cei numărați dintre fiii lui, după casele părinților lor, de la douăzeci de ani în sus, toți cei care în Israél pot ieși la luptă,
Romanian 2021
Deci, toți fiii lui Israel, care au fost numărați potrivit familiilor lor, de la douăzeci de ani în sus, toți cei din Israel în stare să meargă la război,
Romanian 2022
Toți cei numărați dintre fiii lui Israel, după familiile lor, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, toți cei care ies la oaste în Israel,
Romanian BDK
Тоць ачея динтре копиий луй Исраел ешиць ла нумэрэтоаре, дупэ каселе пэринцилор лор, де ла вырста де доуэзечь де ань ын сус, тоць ачея дин Исраел каре ерау ын старе сэ поарте армеле,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toţi aceia dintre copiii lui Israel ieşiţi la numărătoare, după casele părinţilor lor, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, toţi aceia din Israel cari erau în stare să poarte armele,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toți aceia dintre copiii lui Israel ieșiți la numărătoare, după casele părinților lor, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, toți aceia din Israel care erau în stare să poarte armele,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toţi aceia dintre copiii lui Israel, ieşiţi la numărătoare, după casele părinţilor lor, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, toţi aceia din Israel care erau în stare să poarte armele,