Numbers 10:36 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și când se odihnia, zicea: Întoarce‐te, Doamne, la zecile de mii ale miilor lui Israel.
Romanian 2014
Chivotu-apoi, când se oprea, Moise, în acest fel, zicea: „Te-ntoarce Doamne, ca să vii Acum, la zecile de mii Ale poporului acel Cari este al lui Israel!”
Romanian 2015
Și când chivotul se oprea, spunea: Întoarce-te, DOAMNE, la mulțimea miilor lui Israel.
Romanian 2018
Iar când (Cufărul) se oprea pentru ca să se odihnească (poporul), el zicea: „Întoarce-te, Doamne, la mulțimea miilor lui Israel!”
Romanian 2020
Iar când se oprea, el zicea: „Întoarce-te, Doamne, spre mulțimea miilor lui Israél!”.
Romanian 2021
Și când se odihnea, zicea: „Întoarce-Te, Doamne, la mulțimea miilor lui Israel!“.
Romanian 2022
Când poposea, el zicea: „Întoarce‑Te, DOAMNE, la zecile de mii ale miilor lui Israel!”
Romanian BDK
Яр кынд ыл ашезау, зичя: „Ынтоарче-Те, Доамне, ла зечиле де мий але миилор луй Исраел!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iar cînd îl aşezau, zicea: ’Întoarce-Te, Doamne, la zecile de mii ale miilor lui Israel!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iar când îl așezau, zicea: „Întoarce-Te, Doamne, la zecile de mii ale miilor lui Israel!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iar când îl aşezau, zicea: "Întoarce-te, Doamne, la zecile de mii ale miilor lui Israel!"