Numbers 11:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Și acum ni s‐a uscat sufletul; înaintea ochilor noștri nu este nimic decât mana aceasta.
Romanian 2014
Aici, acum, ni s-a uscat Și sufletul. Ne-am săturat, Căci ochii noștri când privesc, Doar astă mană, o zăresc.”
Romanian 2015
Dar acum sufletul nostru este uscat, nu este nimic înaintea ochilor noștri, în afară de această mană.
Romanian 2018
Dar acum ni s-a uscat sufletul; pentru că nu mai este nimic înaintea ochilor noștri decât această mană!”
Romanian 2020
Acum ni s-a uscat sufletul: nu este nimic decât mană înaintea ochilor noștri”.
Romanian 2021
Acum însă, ni s-a uscat sufletul! Nu mai este nimic înaintea ochilor noștri, decât mana aceasta!“.
Romanian 2022
Acum ni s‑a uscat gâtlejul: nu este nimic altceva decât mana aceasta înaintea ochilor noștri!” (
Romanian BDK
Акум ни с-а ускат суфлетул: ну май есте нимик! Окий ноштри ну вэд декыт мана ачаста.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Acum ni s'a uscat sufletul: nu mai este nimic! Ochii noştri nu văd decît mana aceasta.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Acum ni s-a uscat sufletul: nu mai este nimic! Ochii noștri nu văd decât mana aceasta.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Acum ni s-a uscat sufletul: nu mai este nimic! Ochii noştri nu văd decât mana aceasta."