Numbers 12:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Maria și Aaron au vorbit împotriva lui Moise pentru femeia Cușită pe care o luase; căci își luase o femeie Cușită.
Romanian 2014
Moise luatu-și-a soția, Din Etiopia. Maria Și cu Aron au îndrăznit Și împotrivă-i, au vorbit, Din pricina femeii care El și-a ales-o, și-au zis: „Oare,
Romanian 2015
Și Miriam și Aaron au vorbit împotriva lui Moise din cauza femeii etiopiene cu care el se căsătorise, pentru că el se căsătorise cu o femeie etiopiană.
Romanian 2018
Miriam și Aaron au protestat verbal împotriva lui Moise, pentru că își luase ca soție o femeie cușită.
Romanian 2020
Míriam și Aaròn au vorbit împotriva lui Moise din cauza femeii etiopiene pe care o luase el de soție; căci luase o femeie etiopiană.
Romanian 2021
Miriam și Aaron au vorbit împotriva lui Moise din cauza femeii cușite cu care se căsătorise (pentru că el se căsătorise cu o femeie cușită).
Romanian 2022
Maria și Aaron au vorbit împotriva lui Moise din pricina femeii cușite pe care o luase el de nevastă, căci luase o femeie cușită.
Romanian BDK
Мария ши Аарон ау ворбит ымпотрива луй Мойсе дин причина фемеий етиопене пе каре о луасе ел де невастэ, кэч луасе о фемее етиопиянэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Maria şi Aaron au vorbit împotriva lui Moise din pricina femeii etiopiane pe care o luase el de nevastă; căci luase o femeie etiopiană.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Maria și Aaron au vorbit împotriva lui Moise din pricina femeii etiopiene pe care o luase el de nevastă, căci luase o femeie etiopiană.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Maria şi Aaron au vorbit împotriva lui Moise din pricina femeii etiopiene pe care o luase el de nevastă; căci luase o femeie etiopiană.