Numbers 14:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și toată adunarea și‐a ridicat glasul și a strigat și poporul a plâns în noaptea aceea.
Romanian 2014
Atunci, întreaga adunare A început să strige tare, Și-n acea noapte-nspăimântat, A plâns poporul, ne-ncetat.
Romanian 2015
Și toată adunarea și-a înălțat vocea și a strigat; și poporul a plâns în noaptea aceea.
Romanian 2018
Atunci toată adunarea a început să țipe; și în acea noapte, poporul a plâns.
Romanian 2020
Toată adunarea a ridicat vocea și a strigat. Și a plâns poporul în noaptea aceea.
Romanian 2021
Atunci întreaga adunare a început să strige tare. Și, în noaptea aceea, poporul s-a plâns.
Romanian 2022
Toată adunarea a ridicat glasul și a început să se vaiete. Și poporul a plâns în noaptea aceea.
Romanian BDK
Тоатэ адунаря а ридикат гласул ши а ынчепут сэ ципе. Ши попорул а плынс ын ноаптя ачея.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toată adunarea a ridicat glasul şi a început să ţipe. Şi poporul a plîns în noaptea aceea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toată adunarea a ridicat glasul și a început să țipe. Și poporul a plâns în noaptea aceea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toată adunarea a ridicat glasul şi a început să ţipe. Şi poporul a plâns în noaptea aceea.