Numbers 14:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
bărbații aceia care au adus vorbă rea despre țară au murit de rană înaintea Domnului.
Romanian 2014
De-o moarte crâncenă loviți Au fost îndată, pedepsiți Fiind, pentru păcatul lor, În fața-ntregului popor.
Romanian 2015
Chiar acei bărbați care au adus raportul rău despre țară, au murit printr-o plagă înaintea DOMNULUI.
Romanian 2018
Toți reprezentanții clanurilor care prezentaseră raportul descurajator (pentru evrei) când au vorbit despre acea țară, au murit atunci înaintea lui Iahve, loviți de un dezastru.
Romanian 2020
bărbații care răspândiseră zvonuri rele despre țară au murit acolo, înaintea Domnului, loviți de flagel.
Romanian 2021
deci oamenii aceia, care aduseseră un raport nefavorabil despre țară, au murit loviți de o urgie înaintea Domnului.
Romanian 2022
oamenii aceia care ponegriseră țara au murit înaintea DOMNULUI, loviți de o moarte fulgerătoare.
Romanian BDK
оамений ачештя, каре ыннегрисерэ цара, ау мурит аколо, ынаинтя Домнулуй, ловиць де о моарте нэпрасникэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
oamenii aceştia, cari înegriseră ţara, au murit acolo înaintea Domnului, loviţi de o moarte năpraznică.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
oamenii aceștia care înnegriseră țara au murit acolo, înaintea Domnului, loviți de o moarte năprasnică.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
oamenii aceştia, care înnegriseră ţara, au murit acolo înaintea Domnului, loviţi de o moarte năprasnică.