Numbers 15:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Toți băștinașii să facă aceste lucruri așa, când vor aduce o jertfă arsă cu foc de miros plăcut Domnului.
Romanian 2014
În acest fel, va proceda Un băștinaș care va da O jertfă ce a fost menită A fi de flăcări mistuită, Prin care, un miros plăcut, Domnului, Îi va fi făcut.
Romanian 2015
Toți cei născuți în țară să facă aceste lucruri după acest obicei, în aducerea unei ofrande făcută prin foc, de o aromă dulce DOMNULUI.
Romanian 2018
Să procedeze astfel orice băștinaș care își va aduce sacrificiul consumat de foc. El va produce o aromă care va fi agreată de Iahve.
Romanian 2020
Toți băștinașii să facă acestea așa când aduc jertfă prin foc, mireasmă plăcută Domnului!
Romanian 2021
Așa să facă orice băștinaș care își va aduce jertfa mistuită de foc, de o aromă plăcută Domnului.
Romanian 2022
Așa să facă lucrurile acestea orice băștinaș când va aduce o ardere de un miros plăcut pentru DOMNUL.
Romanian BDK
Аша сэ факэ лукруриле ачестя орьче бэштинаш кынд ва адуче о жертфэ мистуитэ де фок, де ун мирос плэкут Домнулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aşa să facă lucrurile acestea orice băştinaş, cînd va aduce o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așa să facă lucrurile acestea orice băștinaș când va aduce o jertfă mistuită de foc de un miros plăcut Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aşa să facă lucrurile acestea orice băştinaş, când va aduce o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului.