Numbers 15:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și când copiii lui Israel erau în pustie, au aflat pe un om strângând lemne în ziua sabatului.
Romanian 2014
Când, prin pustiu, au rătăcit, Israeliții au găsit Un om care a adunat Lemne, în ziua de Sabat.
Romanian 2015
Și în timp ce copiii lui Israel erau în pustiu, au găsit un bărbat ce aduna lemne în ziua de sabat.
Romanian 2018
În timp ce israelienii erau în deșert, au găsit un om adunând niște crengi uscate în ziua destinată Sabatului.
Romanian 2020
Când fiii lui Israél erau în pustiu, au găsit un om care strângea lemne în zi de sabát.
Romanian 2021
În timp ce fiii lui Israel erau în deșert, au găsit un om adunând vreascuri în ziua de Sabat.
Romanian 2022
Când erau fiii lui Israel în pustiu, au găsit un bărbat strângând lemne în ziua sabatului.
Romanian BDK
Кынд ерау копиий луй Исраел ын пустиу, ау гэсит пе ун ом стрынгынд лемне ын зиуа Сабатулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd erau copiii lui Israel în pustie, au găsit pe un om strîngînd lemne în ziua Sabatului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când erau copiii lui Israel în pustie, au găsit un om strângând lemne în ziua Sabatului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când erau copiii lui Israel în pustiu, au găsit pe un om strângând lemne în ziua Sabatului.