Numbers 15:41 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru, care v‐am scos din țara Egiptului, ca să fiu Dumnezeul vostru. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.
Romanian 2014
Al vostru Domn și Dumnezeu Eu sunt; Eu v-am eliberat Și din robie v-am scăpat. Din al Egiptului ținut, V-am scos și, liberi, v-am făcut, Pentru ca Eu, astfel, mereu, Să fiu al vostru Dumnezeu.”
Romanian 2015
Eu sunt DOMNUL Dumnezeul vostru, care v-am scos din țara Egiptului, să fiu Dumnezeul vostru: Eu sunt DOMNUL Dumnezeul vostru.
Romanian 2018
Eu sunt Iahve – Dumnezeul vostru – Cel care v-am scos de pe teritoriul Egiptului ca să fiu Dumnezeul vostru. Eu sunt Iahve, Dumnezeul vostru.”
Romanian 2020
Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru care v-am scos din țara Egiptului ca să fiu Dumnezeul vostru. Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.
Romanian 2021
Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru, Care v-am scos din țara Egiptului ca să fiu Dumnezeul vostru: Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru“.
Romanian 2022
Eu sunt DOMNUL, Dumnezeul vostru, care v‑am scos din țara Egiptului ca să fiu Dumnezeul vostru. Eu sunt DOMNUL, Dumnezeul vostru.”
Romanian BDK
Еу сунт Домнул Думнезеул востру, каре в-ам скос дин цара Еӂиптулуй, ка сэ фиу Думнезеул востру.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Eu sînt Domnul, Dumnezeul vostru, care v'am scos din ţara Egiptului, ca să fiu Dumnezeul vostru.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru, care v-am scos din țara Egiptului ca să fiu Dumnezeul vostru. Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru. ”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru care v-am scos din ţara Egiptului, ca să fiu Dumnezeul vostru."