Numbers 17:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Romanian 1931
Oricine se apropie de locașul Domnului moare; să ne prăpădim oare cu toții?
Romanian 2014
Cine se-apropie de cort, Pe loc are să fie mort. Ne spune-acuma, ca să știm: Va trebui toți să murim?”
Romanian 2015
Oricine se apropie de tabernacolul DOMNULUI va muri; vom muri cu toții?
Romanian 2018
Oricine se apropie de Tabernacolul lui Iahve, moare! Oare vom muri (chiar) toți?”
Romanian 2020
A stat între cei morți și între cei vii și flagelul a încetat.
Romanian 2021
Oricine se apropie de Tabernaculul Domnului moare. Vom muri oare toți?“.
Romanian 2022
Oricine se apropie, oricine se apropie de Lăcașul DOMNULUI moare. Vom ajunge să murim cu toții?”
Romanian BDK
Орьчине се апропие де кортул Домнулуй моаре. Ва требуи оаре сэ мурим ку тоций?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Oricine se apropie de cortul Domnului, moare. Va trebui oare să murim cu toţii?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Oricine se apropie de Cortul Domnului moare. Va trebui oare să murim cu toții?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Oricine se apropie de Cortul Domnului moare. Va trebui oare să murim cu toţii?"