Numbers 17:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Moise a scos toate toiegele dinaintea Domnului la toți copiii lui Israel și ei s‐au uitat și și‐au luat fiecare toiagul.
Romanian 2014
Moise, din fața Domnului, Luă toiegele și-apoi S-a dus, cu ele înapoi, Și-a strâns întreaga adunare, Ca să le vadă fiecare. Toți cei care toiege-au dat, ‘Napoi atunci și le-au luat.
Romanian 2015
Și Moise a scos afară, dinaintea DOMNULUI, toate toiegele, la toți copiii lui Israel, iar ei au privit și și-a luat fiecare toiagul său.
Romanian 2018
Atunci Moise a luat din prezența lui Iahve toate toiegele; și le-a adus înaintea tuturor israelienilor. Ei s-au uitat; și fiecare (conducător de clan) și-a luat toiagul.
Romanian 2020
Și Domnul i-a vorbit lui Moise:
Romanian 2021
Atunci, Moise a luat dinaintea Domnului toate toiegele și le-a adus înaintea tuturor fiilor lui Israel. Ei s-au uitat și fiecare și-a luat toiagul.
Romanian 2022
Moise a luat dinaintea DOMNULUI toate toiegele și le‑a dus tuturor fiilor lui Israel; ei le‑au văzut și fiecare și‑a luat toiagul.
Romanian BDK
Мойсе а луат динаинтя Домнулуй тоате тоеӂеле ши ле-а дус тутурор копиилор луй Исраел, ка сэ ле вадэ ши сэ-шь я фиекаре тоягул луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Moise a luat dinaintea Domnului toate toiegele, şi le- a dus tuturor copiilor lui Israel, ca să le vadă şi să-şi ia fiecare toiagul lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Moise a luat dinaintea Domnului toate toiegele și le-a dus tuturor copiilor lui Israel, ca să le vadă și să-și ia fiecare toiagul lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Moise a luat dinaintea Domnului toate toiegele şi le-a dus tuturor copiilor lui Israel, ca să le vadă şi să-şi ia fiecare toiagul lui.