Numbers 18:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Și ei să păzească cele de păzit ale tale și cele de păzit ale cortului întreg, dar să nu se apropie de uneltele sfântului locaș și de altar, ca să nu moară și ei și voi cu ei.
Romanian 2014
Ei vor păzi ce-ai să le spui, Vor avea grija cortului, Dar din al lor rând, nimenea Nu poate a se-apropia Nici de uneltele pe care Locașul Meu cel sfânt le are Și nici de-al Meu altar apoi, Să nu piară nici ei, nici voi.
Romanian 2015
Iar ei să păzească însărcinarea ta și însărcinarea întregului tabernacol, numai să nu se apropie de vasele sanctuarului și de altar, ca nici ei și nici voi de asemenea, să nu muriți.
Romanian 2018
Ei să fie responsabili cu lucrurile de care tu ai nevoie; și să îngrijească de tot cortul. Să nu se apropie nici de uneltele Sanctuarului, nici de altar; pentru că altfel, atât ei cât și tu veți muri.
Romanian 2020
Să păzească cele de păzit ale tale și cele de păzit ale întregului cort. Dar să nu se apropie de instrumentele sanctuarului, nici de altar, ca să nu moară nici ei, nici voi.
Romanian 2021
Să-și îndeplinească responsabilitățile față de tine și față de tot Cortul. Numai să nu se apropie nici de obiectele Lăcașului, nici de altar, pentru că altfel și ei și tu veți muri.
Romanian 2022
Ei să‑și îndeplinească îndatoririle față de tine și față de tot Cortul, dar să nu se apropie nici de uneltele Sfântului Lăcaș, nici de altar, ca să nu moară, și să nu muriți nici voi.
Romanian BDK
Ей сэ пэзяскэ че ле вей порунчи ту ши челе привитоаре ла тот кортул, дар сэ ну се апропие нич де унелтеле Сфынтулуй Локаш, нич де алтар, ка сэ ну муриць, ши ей, ши вой.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei să păzească ce le vei porunci tu şi cele privitoare la tot cortul; dar să nu se apropie nici de uneltele sfîntului locaş, nici de altar, ca să nu muriţi, şi ei şi voi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei să păzească ce le vei porunci tu și cele privitoare la tot Cortul, dar să nu se apropie nici de uneltele Sfântului Locaș, nici de altar, ca nici ei, nici voi să nu muriți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei să păzească ce le vei porunci tu şi cele privitoare la tot Cortul; dar să nu se apropie nici de uneltele Sfântului Locaş, nici de altar, ca să nu muriţi, şi ei şi voi.