Numbers 2:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Apoi să plece cortul întâlnirii cu tabăra leviților în mijlocul taberelor: după cum tăbărăsc, așa să plece, fiecare om la locul său, lângă steagurile lor.
Romanian 2014
Cortu-ntâlniri-apoi urmând Ca să pornească-n urma lor, Cu tabăra Leviților Care, la mijloc, e aflată. Pe drum, va trebui păstrată Ordinea-n care s-a pornit Și fiecare – negreșit – La al său steag, să se găsească.
Romanian 2015
Apoi tabernacolul întâlnirii să plece cu tabăra leviților în mijlocul taberei, după cum ei își așază tabăra, astfel să plece, fiecare bărbat la locul lui după steagurile lor.
Romanian 2018
Apoi să se deplaseze cortul Întâlnirii împreună cu tabăra leviților care este amplasată în mijlocul celorlalte tabere. Aceștia să meargă în aceeași ordine în care și-au stabilit poziția în tabără. Fiecare (grup) să stea la locul lui, în dreptul steagului care îl reprezintă.
Romanian 2020
Să pornească cortul întâlnirii cu tabăra levíților în mijloc! Așa cum au fixat tabăra, așa să plece: fiecare la rândul său, după steagurile lor!
Romanian 2021
Apoi Cortul Întâlnirii să pornească împreună cu tabăra leviților, care este în mijlocul taberelor; ei să pornească în aceeași ordine în care și-au așezat tabăra, fiecare la rând, potrivit steagului lor.
Romanian 2022
Apoi va porni Cortul Întâlnirii, cu tabăra leviților în mijlocul celorlalte tabere. Așa cum se opresc, așa să și pornească: fiecare la rândul lui, după steagurile lor.
Romanian BDK
Апой ва порни кортул ынтылнирий, ымпреунэ ку табэра левицилор, ашезатэ ын мижлокул челорлалте табере. Пе друм, вор цине ширул ын каре а тэбэрыт фиекаре, ла рындул луй, дупэ стягул луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi va porni cortul întîlnirii, împreună cu tabăra Leviţilor, aşezată în mijlocul celorlalte tabere. Pe drum vor ţinea şirul în care au tăbărît, fiecare la rîndul lui, după steagul lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi va porni Cortul Întâlnirii, împreună cu tabăra leviților, așezată în mijlocul celorlalte tabere. Pe drum vor ține șirul în care au tăbărât, fiecare la rândul lui, după steagul lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi va porni Cortul întâlnirii, împreună cu tabăra leviţilor, aşezată în mijlocul celorlalte tabere. Pe drum vor ţine şirul în care au tăbărât, fiecare la rândul lui, după steagul lui.