Numbers 2:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Romanian 1931
Toți cei numărați din tabăra lui Efraim au fost: o sută opt mii o sută, după oștile lor. Și ei să plece al treilea.
Romanian 2014
Toți cei din tabăra pe care, Acolo, Efraim o are, Sunt la o sută și opt mii O sută. Trebuie să știi, Că-n rândul trei, au să pornească.
Romanian 2015
Toți cei numărați în toate oștirile lor din tabăra lui Efraim au fost o sută opt mii o sută. Și ei să plece în al treilea rând.
Romanian 2018
Toți cei care formează tabăra lui Efraim, înscriși cu ocazia recensământului conform grupurilor lor, sunt o sută opt mii o sută de oameni. Când vă veți deplasa, aceștia să fie poziționați în al treilea rând.
Romanian 2020
Toți cei numărați din tabăra lui Efraím erau o sută opt mii o sută, după grupele lor. Ei să pornească în al treilea [rând].
Romanian 2021
Toți cei numărați din tabăra lui Efraim, potrivit armatelor lor, au fost o sută opt mii o sută. Ei să pornească în al treilea rând.
Romanian 2022
Toți cei numărați din tabăra lui Efraim sunt o sută opt mii o sută de oameni, după cetele lor. Ei să pornească în al treilea rând.
Romanian BDK
Тоць чей дин табэра луй Ефраим ешиць ла нумэрэтоаре сунт о сутэ опт мий о сутэ де оамень, дупэ оштириле лор. Ей сэ порняскэ ын ал трейля рынд.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toţi cei din tabăra lui Efraim, ieşiţi la numărătoare, sînt o sută opt mii o sută de oameni, după oştirile lor. Ei să pornească în al treilea rînd.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toți cei din tabăra lui Efraim ieșiți la numărătoare sunt o sută opt mii o sută de oameni, după oștirile lor. Ei să pornească în al treilea rând.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toţi cei din tabăra lui Efraim, ieşiţi la numărătoare, sunt o sută opt mii o sută de oameni, după oştirile lor. Ei să pornească în al treilea rând.